bandiera italiana

KIREK: KomputIl-Reta Esperanto-Kurso

verkita de Daniele BINAGHI, je sabato 13/01/2007, en la rubriko Inform@diko

Per tiu ĉi artikolo, ni komencos vojaĝon tra la mondo de Esperanto en Interreto: asociaj retejoj, klubaj hejmpaĝoj, televidkanaloj, kursoj ktp estos niaj gastigantoj, kaj pere de ili ni klopodos sondi la rilatojn inter nia Lingvo Internacia kaj ege pova komunikilo… bonan vojaĝon!


Kial kursoj de Esperanto per Interreto? Kaj kiel? Tiujn du demandojn pripensis la estraroj de IEF kaj IEJ, jam antaŭ kelkaj jaroj; kaj, se respondo al la unua estis tute facila (por disvastigi E-on, atingante homojn kiuj antaŭe loĝis tro for de klubejoj aŭ kiuj ne havis eblon por lerni tie), la dua ne havis saman sorton: ekzistis jam tiom multe da kursoj en Interreto, ege malsamaj inter si, kaj do ĉu elekti iun jam ekzistantan aŭ krei novan? Jam funkciis en Italio, ek de kelkaj jaroj, kurso retpoŝta, tradukita kaj adaptita de Federico Gobbo de la anglalingva FEC (Free Esperanto Course); sed teknologio (kaj, do, Interreto) evolviĝas tiom rapide ke oni pensis estus bone renovigi ĝin, eĉ per grandaj ŝanĝoj. Oni esploris ideojn kaj proponojn, kaj je la fino restis esence du:

  • uzi kurson tute elŝuteblan, plurmedian, kiel ekzemple la Kurso de Esperanto de C. Pereira

  • daŭre uzi retpoŝtan kurson, aldonante novajn enhavojn

Oni elektis la duan, precipe pro kvar kialoj: oni intencis adaptigi pli multe la kurson al la itala lingvo kaj situacio; oni deziris ekfunkciigi bonan administradsistemon, kiel eble plej multe aŭtomatan; oni deziris pli da libereco ĉe la elekto de la korektantoj; kaj oni intencis krei kurson flekseblan, sendependan de la specifa komputilo aŭ softvaroj aŭ retalira rapideco de la uzantoj. La Germana Esperantista Junularo pruntedonis sian kurson KEK, sen iu ajn restriktado. Multnombra grupo da helpantoj (profesiaj instruistoj kaj tradukistoj, kaj simple volontuloj) prizorgis la tradukadon kaj adaptadon de la kurso al la italaj lingvo kaj bezonoj; samtempe, dank’al la helpo de Michela Lipari oni surbendigis denove la voĉajn partojn (dialogojn kaj ekzercojn), dum Manuel Giorgini pretigis la administradsistemon. Oni ankaŭ organizis renkontiĝojn kun la korektantoj, por kune taksi kaj kontroli la bonecon de la nova kurso, kaj por daŭre plibonigi ĝin (lastatempe, oni enkondukis ekzamenon por tiuj kiuj deziras fariĝi korektantoj, por certigi la nivelon de la kurso pli ol ilia).

La kurso konsista je paĝoj kiujn kursanoj ricevas aŭtomate kaj korektantoj povas facile elŝuti de la oficiala retejo de KIREK (http://iej.eperanto.it/kirek).

La paĝoj estis preparitaj per la kodlingvo HTML, laŭ Unikoda sistemo: ĝi garantiis ke ĉiuj uzantoj, pere de iaj ajn komputilo kaj mastrumsistemo (ĉu Vindozo, Linukso aŭ Makintoŝo) kaj foliumilo, povu malfermi ilin kaj uzi senprobleme, normale vidante la supersignajn literojn. La kvanto de bildoj estas ege malgranda, kaj ankaŭ la stilo de la paĝoj estas tute simpla, por malpezigi kiel eble plej multe la dosierojn; kaj kiam oni enregistriĝas por la kurso (kaj dum la kurso mem), oni povas elekti ĉu ricevi ankaŭ la sondosierojn aŭ ne; eblas ĉiukaze elŝuti ilin aparte je iu ajn momento.

Je la fino de ĉiu leciono, la uzanto respondas al la demandoj troveblaj en la ekzercaj paĝoj (kiuj disponeblas ankaŭ per X-sistemo, por faciligi la sendadon per normala retpoŝto) kaj sendas ilin al sia korektanto, kiun la sistemo aŭtomate atribuis ĉe la enregistriĝa momento; la korektanto kontrolos ilin, kaj decidos ĉu sendigi la novan lecionon aŭ plu pridiskuti la nunan. Kiam la kursano atingas la dekan kaj finan lecionon, post lasta speciala ekzerco li diplomiĝas kaj ricevas atestilon de sia partopreno. Ĉiuj lecionoj enhavas parton de iu longa rakonto, gramatikajn klarigojn, tabelon kun la traduko de la novaj vortoj trovitaj, kaj ekzercojn por plibonigi kaj kontroli sian komprenon; dum la kurso, disponeblos ankaŭ resumaj tabeloj pri specialaj partoj (ekzemple: la korelativoj, kaj la tempaj finaĵoj de la verboj).

Ĝis nun, ekde la 4ª de septembro 2003, la sistemon uzis preskaŭ 2000 lernantoj, dank’al la helpo de (nun) 45 instruantoj/korektantoj; tio eblas ĉar, kiel diras la nuna administranto M. Giorgini, la kurso “estas rezulto de inteligenta analizo kaj atenta realiĝo. Krome, estas verŝajne la plej kompleta kurso inter tiuj kiuj celas italojn, kiuj nenion scias pri la lingvo”. Certe, multe dependas de la facileco de ĝia uzado: la aŭtomataĵoj ebligas ŝpari tempon kaj forton, kaj oni povas pli sin dediĉi al la rilato kun la lernantoj; tio kio antaŭe postulis multe da tempo de la administranto, nome la serĉado kaj administrado de la korektantoj, nun oni povas facile fari per simplaj paĝoj, kiujn oni atingas per sekura eniro en la retejo de KIREK.

Sed ne estas ellaseblaj la taskoj de la korektantoj, kiuj fakte ne nur “korektas” la ekzercojn, sed devas “klarigi dubojn kaj alproksimigi lernantojn al la movado (kiam eblas)”, kiel diras Giorgio Denti, kiu nuntempe zorgas pri 18 lernantoj. Kaj laŭ Laura Brazzabeni, profesia instruistino, “retaj kursoj estas tre gravaj por instruado de lingvo”.

Dum sia (ankoraŭ) mallonga vivo, KIREK jam estis reviziita komplete unu fojon (“por plisimpligi la gramatikajn klarigojn kaj aldoni multajn ekzercojn”, rakontas Francesco Maurelli, antaŭa administranto de la kurso), kaj daŭre oni laboras por plibonigi ĝin korektante malgrandajn cimojn. Ankaŭ la sistemo ne estas 100% kompletigita, sed la plej gravaj partoj jam de longe bone funkcias (kaj speciala atento estis donita al la sekureca parto, kiu fakte garantias nulan virusan danĝeron por ĉiuj dosieroj).

Kio plibonigebla? Laŭ la nuna administranto kaj la du antaŭaj, Maurelli kaj Flavia Dal Zilio, io povus esti farita rilate al la revizia parto kaj al la instrukcia materialo (precipe por la novaj korektantoj); krome, oni devus pli detale precizigi la “ekzamenan parton” por korektantoj, kaj organizi novajn seminariojn kaj renkontiĝoj por ili; rilate al la kursanoj, oni sentas la mankon de iloj por la postkursa momento, kiuj povos helpi la ĵusajn diplomitojn daŭrigi sian lernadon kaj, se ili tion deziras, alproksimiĝi al la movado.

Kaj nun, se vi dezirus helpi kaj fariĝi korektanto, kion vi faru? Ege facile: kontaktu la administranton de KIREK, pere de la adreso kirek@esperanto., kaj li klarigos al vi kion fari.


Aldonu vian komenton:

info
info
info
info
captcha

L'esperanto © Itala Esperanto-Federacio. Ĉiuj rajtoj rezervitaj.
FEI - via Villoresi, 38 - 20143 MILANO - Italio - telefono/telekopiilo: +39 02 58100857 - www.esperanto.it